还好椎·剧场没有死。4月底,《爸爸的床》将在上海举办疫情发生后的第一场扮演。除了持续担任椎·剧场艺术总监,李芊澎还计划在高校之外持续她的扮演教育,打造观念、办法、实践的“一条龙服务”,由于“缺了哪一块都不可”。
疫情中开线上会议
在西班牙的日子,李芊澎也没中止对戏曲的研究。在朋友的介绍下,她认识了不少当地戏曲界的导演、艺人、剧院总监、文明官员,深化了解了西班牙的戏曲生态。她租的房子就在阿利坎特最主要的剧场周围,常常路过,剧场敞开后也经常光临。
“西班牙是一个自在豪放的国度,他们的肢体非常兴旺,舞蹈、新马戏、木偶剧、默剧都有许多好的著作,但比起其他欧洲国家来说,西班牙艺术家在国际交流协作上走得还不行远。”
李芊澎疫情中常常观看线上戏曲
椎·剧场的戏,常常在全球寻找文本和主创,二零一八年首演的《小马驹》,就由西班牙青年作家巴寇·贝泽拉创造,以学校霸凌为主题。未来,李芊澎期望能把阿利坎特变成椎·剧场的海外排练点。就像尤金尼奥·巴尔巴的欧丁剧团,驻守于丹麦小镇霍尔斯特布罗,安安心心地创造和打磨。此前椎·剧场《抄写员巴特比》就曾在德国排练。
椎·剧场选戏有个规范,重视年代,重视社会,重视人的命运,要与当下,与进剧场看戏的每一个观众有关。比起做什么戏,李芊澎更介意的是为什么做戏。“疫情总会散去,我们会越来越着重当下、此时,人们对文明交流的巴望也会变得非常激烈,现场戏曲不能缺席。疫情已成为人类一起的阅历,它让咱们互相衔接,产生共鸣。疫情让我愈加深信,戏曲是没有国界的,我想做全人类都可以看的戏。”
栏目主编:施晨露文字修改:张熠图片修改:项建英题图:李芊澎手机里的海图片来历:被访者供给