【美方紫发翻译身份曝光】近来美方紫发翻译备受关注,今日美方紫发翻译身份曝光那么这名翻译是谁呢?感兴趣的话跟着小编一起一探究竟吧!
拜登则公开场合力挺他的外交团队,3月19日,拜登在白宫南草坪对记者提及中美高层会晤一事时说,他为布林肯感到自豪。
随后,拜登登上空军一号专机前往亚特兰大时,登梯时三连摔,幸好老人家身体无碍,据白宫发言人解释是“风太大”。
78岁的老人,就不调侃他了,祝身体健康,不然哈里斯得乐坏了。拜登虽然在媒体面前对布林肯团队表示支持,但回来后,据美媒称,他臭骂了布林肯一顿。
起因就是那位遭到美国网友疯狂吐槽的紫发女翻译,美国记者、政治观察家杰克·波索比奇(Jack Posobiec)发推称:有白宫官员向他透露,拜登对布林肯十分不高兴。
拜登一大早就因这事对布林肯大吼大叫,因为他带了一位紫色头发的工作人员参加高层会谈。
据凤凰卫视驻美记者王冰汝披露,这名美方译员名叫Lam Chung-Pollpeter,中文名叫钟岚,毕业于明德大学蒙特雷国际研究学院。