敦煌出土原版《将进酒》,比课本上更狂百倍,这才是狂炸天李白!

2020-10-29 08:02:03 作者: 敦煌出土原版

《将进酒》版本:天生我材必有用,千金散尽还复来。

意思是:我的才能总会有用得到的地方。

《惜罇空》版本:天生吾徒有俊才,千金散尽还复来。

就是说:老子就是有才,还TM是天生的,就问你服不服?!

不同之处二:

《将进酒》版本:

意思是:我给在座各位唱一首歌,请大家倾耳仔细聆听。

《惜罇空》版本:与君歌一曲,请君为我倾。

就是说:我现在给大家来一首,你丫都给我满上!

不同之处三:

《将进酒》版本:

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

意思是:自古以来圣贤都很寂寞,只有善饮之人才能留下美名。

《惜罇空》

版本:

古来圣贤皆死尽,惟有饮者留其名。

就是说:什么狗X圣贤,早死绝了,只有我们这些爱酒之人才配名垂青史。

其他不同之处还有:

1、《将进酒》中的“朝如青丝暮成雪”在《惜罇空》里写作“朝如青云暮成雪”。

2、《惜罇空》的“岑夫子,丹丘生”后面,没有“将进酒,杯莫停” 两句。

3、《将进酒》中的“钟鼓馔玉不足贵”在《惜罇空》里写作“钟鼓玉帛岂足贵”。

4、《将进酒》中的“但愿长醉不复醒”在《惜罇空》里写作“但愿长醉不用醒”。

加上以上三处,共计是七处。此四处只是个别文字上的表述不同,大体意思差别不大,笔者不多作解读。

笔者云:

大家品一品,到底哪个版本更狂?更炸?更像是李白说出的话?笔者认为,敦煌残卷《惜罇空》中李白,才是真正的李白,那个

“贵妃捧砚,力士脱靴”

的李白,那个

“十步杀一人,千里不留行”

的李白,那个高呼

“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”

的李白。

其实,敦煌残卷中的《惜罇空》才是李白《将进酒》的原版,这也是学界的一个共识,之所以不修改课本,或许正是因为太狂、太炸、太无法无天,不利于学生性格养成吧。也实在是遗憾。读过本文后,希望大家的遗憾会少那么一点点。

(本文完~)