摘要:我说“夏衍为造就选片”,是指……
我说“夏衍为造就选片”,是指夏衍先生确认了选片的方向、准则,而并不是每部电影都由他允许。其时作为文化部常务副部长,他的作业千丝万缕,不行能对译制片管得那么详细。可是,20世纪 60年代初,夏衍确曾亲身点名进口两部影片——英国的《罪恶之家》和西班牙的《瞎子领路人》。那时没有互联网,也不知道到哪去找材料,译制此片,只能就影片自身去研讨了解,去体会夏衍为什么点名要造就译制这两部片子。
新版《罪恶之家》剧照
《罪恶之家》又叫《探长来访》,是英国伦敦西区演出的一部话剧。这台话剧,自1947年起连演十年,长盛不衰。与相同长盛不衰的《捕鼠器》《黑衣女性》一起被誉为“伦敦西区必看”的三大名剧。
这部影片由张同凝担任译制导演。
故事发生在20世纪初 , 工厂主阿瑟正在为女儿订亲举办奢华的宴会,遽然,有一位自称探长的人来查询女工伊娃自杀的死因。并且,他运用自己的技巧,让在场每个人都说出自己和伊娃有关的实情。本来,女工伊娃由于领导工人停工,被阿瑟开除。伊娃十分困难找到另一份作业,不巧又遇到阿瑟的女儿希拉由于一时心境欠好,迁怒于伊娃,使她再次赋闲。合理伊娃穷途末路的时分,希拉的未婚夫浑水摸鱼,以怜惜和倾慕为钓饵,骗取了伊娃的爱情。可当这事即将暴露时,为保住既得利益,他又敏捷脱身而去。阿瑟的儿子艾瑞克原本是家里对弱者尚抱有怜惜心的人,他和伊娃同居,使伊娃怀了孕。艾瑞克从家里偷了一笔钱送给伊娃,却被伊娃拒绝了。他也就此不再出面,让伊娃单独去面临如此困难的窘境。阿瑟的妻子本来是做慈善事业的,她声称要协助每一个有困难的人。可她却拒绝了伊娃。当他们每个人都良知受到谴责时,又来了一位探长,他们才发现之前那位探长并不是真的探长,所以又都心安理得起来。
他们都没有冒犯法令,不必负刑事责任。可是面临天理良知,他们每个人都对伊娃的死,负有必定罪责。
新版《罪恶之家》剧照
人类是一种有良知的动物,并且一起生活在一个社会里,只要互相协助、怜惜,才干树立一个调和美好的社会。假如对他人的磨难视若无睹,乃至见死不救,还那么心安理得,他就不配称为人。狗还知道,把落水的小主人,拖回岸边。
《瞎子领路人》原名《小癞子》。小说创造于西班牙16世纪中叶。其时西班牙经济开端式微。大批农民和手工业者破产,沦为无业游民。小癞子拉扎罗是个六七岁的小男孩,妈妈养不活他,只好让他去给瞎子领路,挣一口面包。可是,瞎子待人十分严苛,拉扎罗仍是无法活下去,只好再换一个主人。第二个主人是个教士。他自己吃饱了,居然把面包锁到铁皮箱子里,一点也不给阿扎罗吃。他不得已只能再去找第三个主人。第三个主人是个年青的衰败贵族,身无才有所长,连自己都养不活,还要找个仆人。成果拉扎罗只好去乞讨,要来一点面包。那位“贵族”还端个架子,欠好意思直接说“给我一点儿”,一边刻不容缓地盯着面包,一边还要问一句“那揉面的手洁净不”。
这部著作敞开了流浪汉小说的先河,反映和揭露了严峻的社会现实,打击了衰败贵族和教士蜕化的生活方式。文艺复兴,以人为本,倡扬不再被神所操纵。《小癞子》投合了其时的社会思潮 ,成为西班牙的一部创作。尽管作者不详,但小说在欧洲产生了巨大的影响,先后出书了18种法文版,又有10种德译著、6种英译著。在荷兰和意大利还有拉丁文译著。后来我才知道,我国也出过中文译著,是由杨绛先生翻译的。
李梓(材料相片)
这部影片由我担任译制导演。尽管差不多过去了一个甲子, 我依然依稀记得,瞎子好像是程引配音的。教士由毕克配音,至今我眼前还会看到教士那个变老狠毒的脸,那锁面包的小铁皮箱子。衰败贵族由伍经纬配音。小癞子由李梓配音。在我担任译制导演的影片中,李梓配男孩,那现已不是第一次了。到了20世纪80年代,我请李梓配《帅气少年》中的男孩海因切,还有人夸我“大胆略人”。其实,造就是老搭档了。栏目主编:黄玮文字修改:黄玮题图来历:视觉我国图片修改:徐佳敏