四月十日夜,乐天白:
微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣。人生几许,离阔如此。况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘。牵挛乖隔,各欲白首。微之微之,怎么怎么?天实为之,谓之怎么办?
仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札。上报疾状,次叙病心,终论平生交分。且云:“危惙之际,不暇及他,唯收数帙文章,封题其上曰:改日送达白二十二郎,便请以代书。”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。病笃病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。”此句别人尚不可闻,况仆心哉?至今每吟,犹恻恻耳。
元和十二年(公元817年)四月十日夜里,白居易在自己新购置的庐山草堂里,写信给元稹。他现已两年没有收到元稹的信了,他在信的开端,好像见了面相同地大声连呼元稹的字,“微之微之”,我现已三年没见到你了,也有两年没有收到你的信了。
人生能有几年呢,咱们却别离如此之久。微之啊微之,这可能是上天注定的吧,实在是没有办法的工作。又想起刚到九江时,你托人带来一札诗信,其时你得了大病,病危之际,不管其他事,仅仅搜集这些文章信札,并在上面题字签封,吩咐家人把这些信件文章送给我,由我来替你处理。这是对我多大的信赖啊。我看到这儿面有那首“暗风吹雨入寒窗”诗时,愈加难过。三年来,我常常诵读,似乎就在耳边。
叙及三年来的旧事之后,白居易开端向朋友叙述自己三年来的状况:
且置是事,略叙近怀。仆自到九江,已涉三载。形骸且健,方寸甚安。下至家人,幸皆无恙。长兄去夏自徐州至,又有诸院孤小弟妹六七人提挈同来。顷所牵念者,今悉置在现在,得同寒煖饥饱,此一泰也。江州风候稍凉,地少瘴疠。甚至蛇虺蚊蚋,虽有,甚稀。湓鱼颇肥,江酒极美。其他食物,多类北地。仆门内之口虽不少,司马之俸虽不多,量入俭用,亦可自给。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆上一年秋始游庐山,到东西二林间香炉峰下,见云水泉石,胜绝榜首。爱不能舍,因置草堂,前有乔松十数株,修竹千余竿。青萝为墙援,白石为桥道,流水周于舍下,飞泉落于檐间。红榴白莲,罗生池砌。大略若是,不能殚记。每一独往,动弥旬日。平生所好者,尽在其间。不唯忘归,可以终老。此三泰也。计足下久不得仆书,必加忧望,今故录三泰,以先奉报,其他事况,条写如后如此。
白居易是个报喜不报忧的人。他向病中的朋友共享了他的三个好音讯。三年来,自己身体无恙,家人也都很好。并且,他的兄长还带着一些家人来到九江和他同住,之前顾虑的家人,现在都在九江团聚了。这是榜首个好音讯。别的,九江这个当地,尽管也有一些奇特的虫蛇蚊蚋,整体还不算多,并且,湓江的鱼很肥,酒也很好喝,其他的食物,跟北方也差不多,我现已习惯了这儿的气候和饮食了。我的俸料钱尽管不算多,可是够养家的了,不必求助于人。这是第二个好音讯。上一年的时分,我开端去庐山玩耍,由于喜爱庐山香炉峰的景色,就购置了一处草堂,有时分一个人住在那里,一住便是十天。我想我可以终老此处了。这是第三个要告知你的好音讯。
微之微之!作此书夜,正在草堂中山窗下,信手把笔,随意乱书。封题之时,不觉欲曙。举头但见山僧一两人,或坐或睡。又闻山猿谷鸟,哀鸣啾啾。平生故人,去我万里,瞥然尘念,此际暂生。余习所牵,便成三韵云:“忆昔封书与君夜,金銮殿后欲明日。今夜封书在何处,庐山庵里晓灯前。笼鸟槛猿俱未死,人世相见是何年?”
微之微之!此夕我心,君知之乎?
乐天磕头。
我写这封信的时分,正在香炉峰草堂的山窗下,随意写着,不知不觉天都快亮了。昂首一看,只要几个和尚,有的坐着,有的睡着了。我听到山沟间猿猴和鸟的啼叫声。我平生结交的朋友们,像你相同,都间隔我万里之遥,我举目皆是一人住在这儿,忘却了尘世的烦恼。此时,想到我常常挂念的人和事,想到了微之你,便草成一首诗,回想往昔在朝廷同朝为官的点滴。有一次我在金銮殿后给你写信,一直到天亮。今夜,我独自一人在庐山草堂拂晓的灯下为你写信,窗外猿鸣鸟啼。咱们何时才干再相逢?此时此时的心境,唯有微之你可以懂得。