短视频字幕错别字连篇“逼疯语文老师”,该注意了

2021-02-23 08:41:53 作者: 短视频字幕错

在时下火爆的短视频渠道上,为便利网民观看,许多短视频都配了字幕。不过,记者发现,一些短视频字幕从标题到内容,错别字频出,乃至短短十几个字的一句话里,就有两三个错别字。有网民笑称,这个问题能“逼疯语文教师”。

材料图片

我国互联网络信息中心发布的第47次《我国互联网络开展情况计算陈述》显现,到二零二零年十二月,我国短视频用户规划达8.73亿;网民中学生占比21.0%,其中有许多中小学生,他们易于承受新鲜事物,对短视频的承受度高。短视频字幕中乱用、误用、错用的汉字,会给他们带来不良的演示和引导。

短视频中呈现的错别字,有些是常见过错,比方“的地得”混用、“在”和“再”不分等;有的则错得离谱,把“蹴鞠”写成“促居”,把“携手”写成“协手”;还有些成语被改得改头换面,比方把“为所欲为”写成“随心所浴”,把“掩耳盗铃”写成“燕儿盗铃”;别的,还有的制作者为躲避渠道对涉暴、涉黄等字眼的禁用,有意运用错别字,比方用“s”表明“死”,用“q”或“前”代表“钱”……如此种种,不胜枚举。

在这些错别字频出的短视频中,有的转发以万计,点赞量更是高达几十万,影响力不容小觑。错别字偶然呈现能够了解,但很多短视频高频次呈现错别字,会给全社会一种过错的演示。答应这些清楚明了的过错长期存在,会含糊许多人对一些字词正确写法和用法的知道。

文字的标准运用不是小事。《中华人民共和国国家通用语言文字法》规则:国家推广普通话,推广标准汉字。文字是人类获取常识的重要途径,短视频制作者和渠道都应该注重文字的标准运用。对优质短视频和合格的短视频渠道而言,能正确运用汉字是基本要求。